
Существует ли канонический перевод ницшевского "Il faut mediterraniser la musique" ?
14 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
Михаил Идов Больше - здесьСегодня в 19.00 Идов общается с читателями в "Додо"
8 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
Друзья, приходите в четверг, 19-го, в восемь часов вечера в Coffe Bean на Покровке. Там Михаил Идов aka spielerfrau будет читать фрагменты из своего романа "Кофемолка", отвечать на вопросы, давать автографы, пить кофе и разговаривать о том, что всем покажется интересным. Сколько эта встреча продлится, не ясно, но на правах соведущего (вместе с Юрием Сапрыкиным) обещаю, что торопиться мы не будем.
37 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
Друзья,
а есть ли способ транслировать содержание stand-alone блога на blogspot в жж-сообщество?
14 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
You could have a great career, And you should; Yes you should. Only one thing stops you dear: You're too good; Way too good!
Вчера поздно вечером этот фильм, Pennies From Heaven, показывали по Turner Classic Movies. Доброе утро.
3 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
Если кто ещё не знает, мы завели для книги Михаила Идова "Кофемолка" отдельный блог: фрагменты книги, музыка Нью-Йорка (ди-джей или, если угодно, музыкальный руководитель - Юрий Сапрыкин), интервью и фотографии. А ещё у нас только что вышла свежая Тони Моррисон и можно прочитать кусочек Джареда Даймонда.
Вне всякой связи со сказанным выше: ближайшее "Общество анонимных художников" - 22 ноября в Театре.doc
В понедельник в "Фотолофте" на Винзаводе - открытие выставки в поддержку "Живого фонда": Сергей Максимишин, Александр Сорин, Александр Кузнецов, Олег Никишин, Олег Климов, Александр Тягны-Рядно, Александр Гронский, Владимир Вяткин и другие.
12 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
Вчера поздно вечером, после того, как мы выпили на качелях в месте под названием "городок чекистов" в Екатеринбурге, Юра Сапрыкин рассказал мне про существование этих прекрасных шотландских (и не только) девушек, которых Belle & Sebastian собрали для съёмок фильма.
10 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
Только что в редакцию позвонила женщина с очень приятным голосом и спросила: "Это агентство по сбору долгов?" А ведь звонящие обычно спрашивают, когда выйдет "Подстрочник". Мы ждём его после 25 ноября.
Тем временем вышли "Кофемолка" Михаила Идова и "Взятие Вудстока" Эллиота Тайбера (с замечательным, конгениальным предисловием Михаила Козырева). Со дня на день появится "Смерть Банни Манро" Ника Кейва
6 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
 |
|
New Yorker опубликовал английский перевод интервью Джона Апдайка, которое он в октябре 1978 дал в Загребе американистам из Сараево Звонимиру Радельковичу и Омеру Хаджиселимовичу. Апдайк говорит о Нобелевской премии:
I was surprised a lot by it, but then I’m surprised every year. I think it is a good award. I don’t know who Singer’s competitors were. In the United States, Singer is widely respected—I don’t think widely read. He is known but he certainly does not have anything like Bellow’s national presence. He, in a way, is a Polish writer who lives in the United States, and his best writing seems to me to be still out of the Polish-Jewish world that has long ceased to exist. But I admire what I’ve read and think he is a lovely man, and it’s nice to have a prize given to this particular kind of spokesman, I think, of the last of the Yiddish writers. But it was a surprising choice. The Nobel Committee, once again, has surprised us all.
О романе и современной американской литературе:
It really takes us back to Pynchon and all those—John Barth as well—who would write the massive novel, because the massiveness is some kind of a statement about completeness: to get it all in somewhere. In “The Magic Mountain,” Mann says that only the exhaustive is really interesting, and there is that feeling that the less-than-the-totally exhaustive is somehow false. that it’s cutting off the evidence, and certainly many of our novels feel like very manipulated evidence.
О современной неамериканской литературе, впрочем у него всё равно получается, что об американской:
Years ago, I was in the Soviet Union and became fairly well acquainted with Yevtushenko and Voznesensky. I can’t say I’ve been much influenced by their work, but I was sort of influenced by their total performance. I’m interested in the very different sense of himself that a Russian writer has than an American. The American writer, until at least recently, has been a sort of an escapee from the society he is trying to observe: Thoreau, Emily Dickinson, but even Melville with his silences, and Henry James, coming and then leaving the whole shebang for a house in Rye. It’s a rare writer who’s immersed himself in the national life. I guess you could say Mark Twain did, but even in Twain there’s a kind of an unreachable, shy something. Anyway, certainly, I think this is another un-Russian, maybe un-European sense of what a writer is. They seem to wear their honors with great pleasure. The French love their honors, love their position as sort of popes and prophets. An American feels uncomfortable, I believe, when asked to be more than a witness. At least I do.
В общем, длинно и увлекательно. Странным образом, страница с интервью на сайте New Yorker пуста. Там уже несколько часов говорят: "UPDATE IN PROGRESS. We are currently performing maintenance tasks to improve the site, and thank you for your patience etc". Вот здесь - New Yorker. Будем надеяться, Апдайк поддастся апдейту. Если у айтишников NY ничего не выйдет, то вот полный текст интервью, каким он пришёл в Google Reader.
( On October 21, 1978... )
9 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
29-30 октября - Екатеринбург
3-10 ноября - Израиль
46 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
Ужасно неполиткорректное, прославляющее американский империализм, калипсо сестричек Эндрюс
10 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
Скажите, москвичи, а что было в том здании на Покровке, где сейчас кофейня Coffee Bean? Тоже кафе?
35 Comments | Post A Comment | Add to Memories | Tell a Friend | Link
|